Wilma 從天父領受的異象圖

Wilma 從天父領受的異象圖
Jesus Is The Savior and Lord of the whole Earth. 耶穌基督是全球之主

2025年9月24日星期三

端午節培靈佈道2026音樂會:歷史中的挪亞巨船

(中童及親子合唱團適用)
我有聖靈感動,將關於挪亞時期的經文,凡有畫面的聖經內容都作成詩歌。變成兩小時內可以完成的頌唱會或音樂劇。
若果是影音版,就要配合專業的影音福音單位,或者會是真證傳播或影音使團或其他音樂專業音響單位等,拍攝成錄像。
重要一點是,這個合作而成的大型聖經頌唱會,非但可以是個音樂劇,更會由有考古專家的信息者機構優先審議內容。以免讓普通的音樂改編劇內容誤導聽眾的渠道。因為希臘那山上,考古學家發現「巨船」是船型的,而非「方型」的。
主題:歷史中的挪亞巨船(培靈佈道音樂會)
目標位置:東九龍文化中心劇院有大銀幕。
目標日期:2026年6月19日(端午節正日)
時間:暫定晚上19:15-21:10
特色:
1/純粵語原創及填詞歌曲,樂譜卡拉ok式頌唱會。
2/每首歌與歌之間,有15-30秒經文精簡動漫短片
3/中場休息時段20分鐘。
場刊:環保電子版彩色場刊。
實體紙本彩色歌集(需要十五日前,預先在網上購買,6月3日中午截至訂購。)
名額:劃位入座。
票價待定:視乎場租。(實名登記。)

歡迎合辦:
聖詩有關,各基督徒合唱團聖歌團,國內外家庭教會,各文字福音使命團,各聯合佈道相關機構,影音製作單位,動漫微電影製作有關,各環球培靈研經組織單位。各大專中學小學及教師團契。各神學院相關組織。

音樂會發起人:柳慧敏音樂傳道 (Pastor Wilma Liu)
(聯繫請盡量使用文字WhatsApp:+852 90306141)
願我們一起來榮神益人。
奉主耶穌基督得勝聖名。阿們。

合一祈禱在東九


東九週三晚Zoom祈禱隊
(20:15-21:00)
WhatsApp 群組
https://chat.whatsapp.com/CKsAhYry6vH6epXqYzdbS0?mode=ems_copy_c
暫定zoom每月一次。
第三個星期三。
(其他每週平時的週三晚也會keep住zoom以曾補各堂會週三晚未有祈禱會的祈禱力量,跨堂會繼續祈禱,合一祈禱讚美敬拜服侍神)
香港時間晚上20:15-21:00。
詳細時間分配表:
20:00-20:14 乃彼此破冰交通時間。
20:15-21:00 乃每五分鐘為一個主題代禱。每次可以為神國大小事情人事忠心輪流禱告,曾強耶穌基督裏同心合一的力量。每月共為七至十七件大小事代祈。代禱事項在WhatsApp 群組收集。預先在週二中午12:00前發給大家。
(除非親友患急病,基本上不設臨時領禱項目。)
特色:回應詩及禱文詩歌。
每月有次有一首至五首聖經中關於祈禱的詩歌。在群組中用樂譜pdf發放。(歡迎自由奉獻版權費以支持音樂傳道工作平衡。)
盡可能也有機會有原創的YouTube 教視唱。
2025年十月份開始第一階段。(2025Oct15)
為期半年的初探磨合期。
凝聚關心神國事的,尤其是住在東九龍區的,凡有對禱告有心志,但未能出席實體的祈禱會者,車上或工作室或家中,集合力量,先祈禱求神的國和神的義,以致我們一無所缺。因為按聖經的教導實行,神必大大賜福。
奉主耶穌基督得勝聖名,阿們。
三類對象:
1/住不同護老院的基督徒長者,及其在港或不在港的家屬,皆可同心參與。
2/青少年基督徒及其信主的朋輩與家長。
3/需要經歷復興活潑生命的基督徒。

東九合一祈禱隊召集人:柳慧敏傳道。
2025Oct24草擬。

粵拼的兩文三語和合本馬太福音第七章。-柳慧敏+Deepseek

以下是聖經和合本馬太福音第七章全章內容,我們今時今日就可以利用Deepseek,用粵拼學習正音讀出了。文明又踏前一大步了。聲母韻母齊全。按九聲六調特性的粵語暫時是我學過最複雜的語言來。七十年代還未有課本用拼音呈現,但現在就有了。

· 每節經文先呈現中文原文(正體字)。
· 接著提供「一詞一粵拼」:將中文句子分成詞語(基於常見詞彙分詞),每個詞語對應一個粵語拼音(使用香港語言學學會粵拼方案,Jyutping)。拼音呈現時,每個詞語內各字音節以空格分隔,詞語之間以空格分隔(標點符號不包含拼音)。
· 最後提供英文對照(使用英王詹姆士版本,KJV)。

註:粵拼中的數字表示聲調,例如「nei5」表示第五聲。

---

第1節:你們不要論斷人,免得你們被論斷。
粵拼(一詞一拼):nei5 mun4 bat1 jiu3 leon6 dyun3 jan4 min5 dak1 nei5 mun4 bei6 leon6 dyun3
KJV:Judge not, that ye be not judged.

---

第2節:因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。
粵拼(一詞一拼):jan1 wai6 nei5 mun4 zam2 joeng6 leon6 dyun3 jan4 jaa5 bit1 zam2 joeng6 bei6 leon6 dyun3 nei5 mun4 jung6 sam6 mo1 loeng4 hei3 loeng4 kap1 jan4 jaa5 bit1 jung6 sam6 mo1 loeng4 hei3 loeng4 kap1 nei5 mun4
KJV:For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.

---

第3節:為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?
粵拼(一詞一拼):wai6 sam6 mo1 hon3 gin3 nei5 dai6 hing1 ngaan5 zung1 jau5 ci3 coek3 bat1 soeng2 zi6 gei2 ngaan5 zung1 jau5 loeng4 muk6 ne1
KJV:And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

---

第4節:你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?
粵拼(一詞一拼):nei5 zi6 gei2 ngaan5 zung1 jau5 loeng4 muk6 zam2 nang4 deoi3 nei5 dai6 hing1 syut3 jung4 ngo5 heoi3 diu6 nei5 ngaan5 zung1 dik1 ci3 ne1
KJV:Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?

---

第5節:你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
粵拼(一詞一拼):nei5 ze5 gaa2 mau6 wai4 sin6 dik1 jan4 sin1 heoi3 diu6 zi6 gei2 ngaan5 zung1 dik1 loeng4 muk6 jin4 hau6 cai4 nang4 hon3 dak1 cing1 co2 heoi3 diu6 nei5 dai6 hing1 ngaan5 zung1 dik1 ci3
KJV:Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.

---

第6節:不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。
粵拼(一詞一拼):bat1 jiu3 baa1 sing3 mat6 kap1 gau2 jaa5 bat1 jiu3 baa1 nei5 mun4 dik1 zan1 zyu1 diu1 zoi6 zyu1 cin4 hung2 paa3 taa1 zin6 daap6 liu5 zan1 zyu1 zyun3 gwo3 loi4 ngaau5 nei5 mun4
KJV:Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

---

第7節:你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。
粵拼(一詞一拼):nei5 mun4 kei4 kau1 zau6 kap1 nei5 mun4 cam4 zaau2 zau6 cam4 gin3 kau3 mun4 zau6 kap1 nei5 mun4 hoi1 mun4
KJV:Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

---

第8節:因為凡祈求的,就得著;尋找的,就尋見;叩門的,就給他開門。
粵拼(一詞一拼):jan1 wai6 faan4 kei4 kau1 dik1 zau6 dak1 zoek6 cam4 zaau2 dik1 zau6 cam4 gin3 kau3 mun4 dik1 zau6 kap1 taa1 hoi1 mun4
KJV:For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

---

第9節:你們中間誰有兒子求餅,反給他石頭呢?
粵拼(一詞一拼):nei5 mun4 zung1 gaan1 seoi4 jau5 ji4 zi2 kau4 beng2 faan2 kap1 taa1 sek6 tau2 ne1
KJV:Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?

---

第10節:求魚,反給他蛇呢?
粵拼(一詞一拼):kau4 jyu2 faan2 kap1 taa1 se4 ne1
KJV:Or if he ask a fish, will he give him a serpent?

---

第11節:你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎?
粵拼(一詞一拼):nei5 mun4 seoi1 jin4 bat1 hou2 soeng4 ceoi2 zi1 dou3 naa4 hou2 dung1 sai1 kap1 ji4 neoi5 ho4 fong3 nei5 mun4 zoi6 tin1 soeng6 dik1 fu6 hei2 bat1 gang3 baa2 hou2 dung1 sai1 kap1 kei4 kau1 taa1 dik1 jan4 maa1
KJV:If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?

---

第12節:所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。
粵拼(一詞一拼):so2 ji5 mou4 leon6 ho4 si6 nei5 mun4 jyun6 ji3 jan4 zam2 joeng6 doi6 nei5 mun4 nei5 mun4 jaa5 jiu3 zam2 joeng6 doi6 jan4 jan1 wai6 ze5 zau6 si6 loet6 faat3 wo4 sin1 zi1 dik1 dou6 lei5
KJV:Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.

---

第13節:你們要進窄門.因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多。
粵拼(一詞一拼):nei5 mun4 jiu3 zeon3 zaak3 mun4 jan1 wai6 jan5 dou3 mit6 mong4 naa5 mun4 si6 fun1 dik1 lou6 si6 daai6 dik1 zeon3 heoi3 dik1 jan4 jaa5 do1
KJV:Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:

---

第14節:引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。
粵拼(一詞一拼):jan5 dou3 wing5 sang1 naa5 mun4 si6 zaak3 dik1 lou6 si6 siu2 dik1 zaau2 zoek6 dik1 jan4 jaa5 siu2
KJV:Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.

---

第15節:你們要防備假先知.他們到你們這裏來,外面披著羊皮,裏面卻是殘暴的狼。
粵拼(一詞一拼):nei5 mun4 jiu3 fong4 bei6 gaa2 sin1 zi1 taa1 mun4 dou3 nei5 mun4 ze1 leoi5 loi4 ngoi6 min6 pei1 zoek6 joeng4 pei4 leoi5 min6 coek3 si6 caan4 bou6 dik1 long4
KJV:Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

---

第16節:憑著他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裏豈能摘無花果呢?
粵拼(一詞一拼):pang4 zoek6 taa1 mun4 dik1 gwo2 zi2 zau6 ho2 ji5 jing6 ceot1 taa1 mun4 loi4 ging1 gik1 soeng6 hei2 nang4 zaak6 pou4 tou4 ne1 zat6 lei4 leoi5 hei2 nang4 zaak6 mou4 faa1 gwo2 ne1
KJV:Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

---

第17節:這樣,凡好樹都結好果子,惟獨壞樹結壞果子。
粵拼(一詞一拼):ze2 joeng6 faan4 hou2 syu6 dou1 git3 hou2 gwo2 zi2 wai4 duk6 waai6 syu6 git3 waai6 gwo2 zi2
KJV:Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.

---

第18節:好樹不能結壞果子,壞樹不能結好果子。
粵拼(一詞一拼):hou2 syu6 bat1 nang4 git3 waai6 gwo2 zi2 waai6 syu6 bat1 nang4 git3 hou2 gwo2 zi2
KJV:A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.

---

第19節:凡不結好果子的樹,就砍下來丟在火裏。
粵拼(一詞一拼):faan4 bat1 git3 hou2 gwo2 zi2 dik1 syu6 zau6 ham2 haa6 loi4 diu1 zoi6 fo2 leoi5
KJV:Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

---

第20節:所以,憑著他們的果子,就可以認出他們來。
粵拼(一詞一拼):so2 ji5 pang4 zoek6 taa1 mun4 dik1 gwo2 zi2 zau6 ho2 ji5 jing6 ceot1 taa1 mun4 loi4
KJV:Wherefore by their fruits ye shall know them.

---

第21節:凡稱呼我主阿,主阿的人,不能都進天國.惟獨遵行我天父旨意的人,才能進去。
粵拼(一詞一拼):faan4 cing1 fu1 ngo5 zyu2 aa1 zyu2 aa1 dik1 jan4 bat1 nang4 dou1 zeon3 tin1 gwok3 wai4 duk6 zeon1 hang4 ngo5 tin1 fu6 zi2 ji3 dik1 jan4 cai4 nang4 zeon3 heoi3
KJV:Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.

---

第22節:當那日必有許多人對我說:主阿,主阿,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?
粵拼(一詞一拼):dong1 naa5 jat6 bit1 jau5 heoi2 do1 jan4 deoi3 ngo5 syut3 zyu2 aa1 zyu2 aa1 ngo5 mun4 bat1 si6 fung6 nei5 dik1 meng4 cyun4 dou6 fung6 nei5 dik1 meng4 gon2 gwai2 fung6 nei5 dik1 meng4 hang4 heoi2 do1 ji6 nang4 maa1
KJV:Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?

---

第23節:我就明明的告訴他們說:我從來不認識你們,你們這些作惡的人,離開我去吧。
粵拼(一詞一拼):ngo5 zau6 ming4 ming4 dik1 gou3 sou3 taa1 mun4 syut3 ngo5 cung4 loi4 bat1 jing6 sik1 nei5 mun4 nei5 mun4 ze5 se1 zok3 ok3 dik1 jan4 lei4 hoi1 ngo5 heoi3 baa1
KJV:And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.

---

第24節:所以凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上。
粵拼(一詞一拼):so2 ji5 faan4 teng1 gin3 ngo5 ze5 waa6 zau6 heoi3 hang4 dik1 hou2 bei2 jat1 go3 cung1 ming4 jan4 baa2 fong4 zi2 goi3 zoi6 pun4 sek6 soeng6
KJV:Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:

---

第25節:雨淋,水沖,風吹,撞著那房子,房子總不倒塌.因為根基立在磐石上。
粵拼(一詞一拼):jyu5 lam4 seoi2 cung1 fung1 ceoi1 zong6 zoek6 naa5 fong4 zi2 fong4 zi2 zung2 bat1 dou2 aap3 jan1 wai6 gan1 gei1 laap6 zoi6 pun4 sek6 soeng6
KJV:And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.

---

第26節:凡聽見我這話不去行的,好比一個無知的人,把房子蓋在沙土上。
粵拼(一詞一拼):faan4 teng1 gin3 ngo5 ze5 waa6 bat1 heoi3 hang4 dik1 hou2 bei2 jat1 go3 mou4 zi1 dik1 jan4 baa2 fong4 zi2 goi3 zoi6 saa1 tou2 soeng6
KJV:And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

---

第27節:雨淋,水沖,風吹,撞著那房子,房子就倒塌了.並且倒塌得很大。
粵拼(一詞一拼):jyu5 lam4 seoi2 cung1 fung1 ceoi1 zong6 zoek6 naa5 fong4 zi2 fong4 zi2 zau6 dou2 aap3 liu5 bing3 ce2 dou2 aap3 dak1 han2 daai6
KJV:And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.

---

第28節:耶穌講完了這些話,眾人都希奇他的教訓.
粵拼(一詞一拼):je4 sou1 gong2 jyun4 liu5 ze5 se1 waa6 zung3 jan4 dou1 hei1 kei4 taa1 dik1 gaau3 fan3
KJV:And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:

---

第29節:因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像他們的文士。
粵拼(一詞一拼):jan1 wai6 taa1 gaau3 fan3 taa1 mun4 zing3 zoeng6 jau5 kyun4 beng2 dik1 jan4 bat1 zoeng6 taa1 mun4 dik1 man4 si6
KJV:For he taught them as one having authority, and not as the scribes.