我們要唱頌那些正確無誤的信息。
使人們輕鬆地口唱心和讚美和默想箇中真理。
同時,我們這一代以粵語為母的音樂人和教育家,
亦應把唱聖詩視為一項音樂藝術行為,
就是要選料正確,歌詞句子內容要按音樂旋律配上協音(協音=合符粵語九聲的)歌詞,視為最基本要求。
由於「歌是用來聽的」,所以歌詞必須能被任何一個操粵語為母語的人都能默寫得出,視為最基本要求也算是合理。
站在獻上最美為祭作為信徒本份之角度來看,
唱詩亦是項祭獻予基督的行為,要選完整無缺之祭物來獻。
有缺陷的獻予上主就不應該,所以我們不要再把普通話那些四音歌改用粵語唱,因為這是不協音的行為,
更不要以為可以就此移花接本式的獻上他人以為好的詩歌。
聖經一直教導用土產獻給主,也許我們應該反思甚麼是我們的土產詩歌。
直譯之作品未必能達到成效,反而填詞作品和意譯的詩歌,會比較合適實際所需。
另外,基於基督教詞人有些作品,時間有些遠離曲作者有過百年,
基中原因是為字數合,而德語英語韓語皆沒有協音的問題,
獨獨是粵語才有九聲之限制,
所以論功力,填詞人也要花上多倍的心力時間才能完成一首作品。
所以,若果填詞粵詩作品協音,而且已經保持外語原詞中已有五成至七成的重要的元素的話,我們也要欣然接受它們了。
付費購買也是支持本地作者的好方法,使我們可以把土產持續獻給神。
禱文:
親愛的天父,
美妙的聖詩的作者和填詞人之任務,
是讓唱者或聽者透過音樂旋律享受與主同在,
甚至認真思考如何向神作出回應行動並親身達成之。
所以我們同心懇求你賜我們本土的音樂人,教育家,家長,教會領袖,都有慧眼,智心,敏耳,
一同協力把最好的獻給你,
時時切切實實高舉主耶穌基督的名,
做好基督教本地音樂,
也把人們實實際際帶到你的面前,
將心給你,也把美妙的詩歌推出市場,
讓人們知道你是奇妙的主,
基督教有好東西可以貢獻社會,
帶動主流敬拜氣候,
奉主耶穌基督得勝聖名,阿們。
祝大家
時刻跟從主耶穌,
榮神益人福壽高!
天父所愛的,
柳慧敏 Wilma Liu上(香港,帶職音樂傳道人)
一家親卡拉OK-家庭聖樂教育網
全球首個提供 免費的 詩歌譜 卡拉OK的網站
一家親卡拉OK-家庭聖樂教育網
全球首個提供 免費的 詩歌譜 卡拉OK的網站
(數字五線譜樂譜及歌詞同時出現在畫面的卡拉OK)
耶穌基督是主!願人都尊祢的名為聖!願祢的國降臨在地上如同在天上。
没有评论:
发表评论