舊約中的終末盼望
1. 以賽亞書 2:4
經文:「他必在列國中施行審判,為許多國民斷定是非。他們要將刀打成犁頭,把槍打成鐮刀;這國不舉刀攻擊那國,他們也不再學習戰事。」
粵拼:taa1 bit1 zoi6 lit6 gwok3 zung1 si1 hang4 sam2 pun3, wai6 heoi3 do1 gwok3 man4 dyun6 ding6 si6 fei1。 taa1 mun4 jiu3 zoeng1 dou1 daa2 sing4 lai4 tau4, baa2 coeng1 daa2 sing4 lim4 dou1; ze5 gwok3 bat1 geoi2 dou1 gung1 gik1 ze5 gwok3, taa1 mun4 jaa5 bat1 zoi3 hok6 zaap3 zin3 si6。
2. 以賽亞書 25:8
經文:「他已經吞滅死亡直到永遠。主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,又除掉普天下他百姓的羞辱,因為這是耶和華說的。」
粵拼:taa1 ji5 ging1 tan1 mit6 sei2 mong4 zik6 dou3 wing5 jyun5。 zyu2 je4 wo4 waa4 bit1 caat3 heoi3 gok3 jan4 lim5 soeng6 ngaan5 leoi6, jau6 cyu4 diu6 pou2 tin1 haa6 taa1 baak3 sing3 dik1 sau1 juk6, jan1 wai6 ze5 si6 je4 wo4 waa4 syut3 dik1。
3. 但以理書 12:2
經文:「睡在塵埃中的,必有多人復醒。其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。」
粵拼:seoi6 zoi6 can4 aai1 zung1 dik1, bit1 jau5 do1 jan4 fuk6 sing2。 kei4 zung1 jau5 dak1 wing5 sang1 dik1, jau5 sau6 sau1 juk6 wing5 jyun5 bei6 zang1 wu3 dik1。
耶穌基督的教導
1. 馬太福音 24:30
經文:「那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕著天上的雲降臨。」
粵拼:naa5 si4, jan4 zi2 dik1 ziu6 tau4 jiu3 hin2 zoi6 tin1 soeng6, dei6 soeng6 dik1 maan6 zuk6 dou1 jiu3 oi1 huk1。 taa1 mun4 jiu3 hon3 gin3 jan4 zi2, jau5 nang4 lik6, jau5 daai6 wing4 jiu6, gaa3 zoek6 tin1 soeng6 dik1 wan4 gong3 lam4。
2. 馬太福音 25:31-32
經文:「當人子在他榮耀裡,同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。萬民都要聚集在他面前。他要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般。」
粵拼:dong1 jan4 zi2 zoi6 taa1 wing4 jiu6 leoi5, tung4 zoek6 zung3 tin1 si2 gong3 lam4 dik1 si4 hau6, jiu3 zo6 zoi6 taa1 wing4 jiu6 dik1 bou2 zo6 soeng6。 maan6 man4 dou1 jiu3 zeoi6 zaap6 zoi6 taa1 min6 cin4。 taa1 jiu3 baa2 taa1 mun4 fan1 bit6 ceot1 lai4, hou2 zoeng4 muk5 joeng4 dik1 fan1 bit6 min4 joeng5 saan1 joeng5 jat1 bun1。
3. 約翰福音 5:28-29
經文:「你們不要把這事看作希奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來:行善的,復活得生;作惡的,復活定罪。」
粵拼:nei5 mun4 bat1 jiu3 baa2 ze5 si6 hon3 zok3 hei1 kei4。 si4 hau6 jiu3 dou3, faan4 zoi6 fan4 mou6 leoi5 dik1, dou1 jiu3 teng1 gin3 taa1 dik1 seng1 jam1, zau6 ceot1 loi4: hang4 sin6 dik1, fuk6 wut6 dak1 sang1; zok3 ok3 dik1, fuk6 wut6 ding6 zeoi6。
4. 約翰福音 14:3
經文:「我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在那裡。」
粵拼:ngo5 joek6 heoi3 wai6 nei5 mun4 jyu6 bei6 liu5 dei6 fong1, zau6 bit1 zoi3 loi4 zip3 nei5 mun4 dou3 ngo5 naa5 leoi5 heoi3, ngo5 zoi6 naa5 leoi5, giu3 nei5 mun4 jaa5 zoi6 naa5 leoi5。
使徒書信中的終末論
1. 羅馬書 14:10-12
經文:「因我們都要站在神的臺前。……這樣看來,我們各人必要將自己的事在神面前說明。」
粵拼:jan1 ngo5 mun4 dou1 jiu3 zaam6 zoi6 san4 dik1 toi4 cin4。…… ze5 joeng6 hon3 loi4, ngo5 mun4 gok3 jan4 bit1 jiu3 zoeng1 zi6 gei2 dik1 si6 zoi6 san4 min6 cin4 syut3 ming4。
2. 哥林多前書 15:52
經文:「就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。」
粵拼:zau6 zoi6 jat1 saap3 si4, zaap3 ngaan5 zi1 gaan1, hou6 tung4 mut6 ci3 ceoi1 hoeng2 dik1 si4 hau6。 jan1 hou6 tung4 jiu3 hoeng2, sei2 jan4 jiu3 fuk6 wut6 sing4 wai4 bat1 sau2 waai6 dik1, ngo5 mun4 jaa5 jiu3 goi2 bin3。
3. 腓立比書 3:20-21
經文:「我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督從天上降臨。他要按著那能叫萬有歸服自己的大能,將我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。」
粵拼:ngo5 mun4 koek3 si6 tin1 soeng6 dik1 gwok3 man4, bing4 ce2 dang2 hau6 gau3 zyu2, zau6 si6 zyu2 je4 sou1 gei1 duk1 cung4 tin1 soeng6 gong3 lam4。 taa1 jiu3 on3 zoek6 naa5 nang4 giu3 maan6 jau5 gwai1 fuk6 zi6 gei2 dik1 daai6 nang4, zoeng1 ngo5 mun4 ze5 bei1 zin6 dik1 san1 tai2 gaai2 bin3 jing4 zong6, wo4 taa1 zi6 gei2 wing4 jiu6 dik1 san1 tai2 soeng1 ci5。
4. 帖撒羅尼迦前書 4:16-17
經文:「因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裡死了的人必先復活。以後我們這活著還存留的人,必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。」
粵拼:jan1 wai6 zyu2 bit1 can1 zi6 cung4 tin1 gong3 lam4, jau5 fu1 giu3 dik1 seng1 jam1 wo4 tin1 si2 zoeng2 dik1 seng1 jam1, jau6 jau5 san4 dik1 hou6 ceoi1 hoeng2; naa5 zoi3 gei1 duk1 leoi5 sei2 liu5 dik1 jan4 bit1 sin1 fuk6 wut6。 ji5 hau6 ngo5 mun4 ze5 wut6 zoek6 waan4 cyun4 lau4 dik1 jan4, bit1 wo4 taa1 mun4 jat1 tung4 bei6 tai4 dou3 wan4 leoi5, zoi6 hung1 zung1 jyu5 zyu2 soeng1 wui6。 ze5 joeng6, ngo5 mun4 zau6 jiu3 wo4 zyu2 wing5 jyun5 tung4 zoi6。
5. 帖撒羅尼迦後書 1:7-8
經文:「也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。」
粵拼:jaa5 bit1 si2 nei5 mun4 ze5 sau6 waan6 naan4 dik1 jan4 jyu5 ngo5 mun4 tung4 dak1 ping4 on1。 naa5 si4, zyu2 je4 sou1 tung4 taa1 jau5 nang4 lik6 dik1 tin1 si2 cung4 tin1 soeng6 zoi6 fo2 jim6 zung1 hin2 jin6, jiu3 bou3 jing3 naa5 bat1 jing4 sik1 san4 wo4 naa5 bat1 teng1 cung4 ngo5 zyu2 je4 sou1 fuk1 jam1 dik1 jan4。
6. 提摩太後書 4:1
經文:「我在神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的國度囑咐你。」
粵拼:ngo5 zoi6 san4 min6 cin4, bing6 zoi6 zoeng1 loi4 sam2 pun3 wut6 jan4 sei2 jan4 dik1 gei1 duk1 je4 sou1 min6 cin4, pang4 zoek6 taa1 dik1 hin2 jin6 wo4 taa1 dik1 gwok3 dou6 zuk1 fu3 nei5。
7. 提多書 2:13
經文:「等候所盼望的福,並等候至大的神和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。」
粵拼:dang2 hau6 so2 paan3 mong6 dik1 fuk1, bing6 dang2 hau6 zi3 daai6 dik1 san4 wo4 ngo5 mun4 gau3 zyu2 je4 sou1 gei1 duk1 dik1 wing4 jiu6 hin2 jin6。
8. 希伯來書 9:28
經文:「像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。」
粵拼:zoeng6 ze5 joeng6, gei1 duk1 gei3 jin4 jat1 ci3 bei6 hin3, daam1 dong1 liu5 do1 jan4 dik1 zeoi6, zoeng1 loi4 jiu3 hoeng3 naa5 dang2 hau6 taa1 dik1 jan4 dai6 ji6 ci3 hin2 jin6, bing6 jyu5 zeoi6 mou4 gwaan1, naai5 si6 wai6 cing2 gau3 taa1 mun4。
9. 雅各書 5:8
經文:「你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。」
粵拼:nei5 mun4 jaa5 dong1 jan2 noi6, gin1 gu3 nei5 mun4 dik1 sam1, jan1 wai6 zyu2 loi4 dik1 jat6 zi2 gan6 liu5。
10. 彼得後書 3:10
經文:「但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。」
粵拼:daan6 zyu2 dik1 jat6 zi2 jiu3 zoeng6 caak6 lai4 dou3 jat1 joeng6。 naa5 jat6, tin1 bit1 daai6 jau5 hoeng2 seng1 fai3 heoi3, jau5 jing4 zat1 dik1 dou1 jiu3 bei6 lit6 fo2 siu1 faa3, dei6 wo4 kei4 soeng6 dik1 mat6 dou1 jiu3 siu1 zeon6 liu5。
11. 彼得後書 3:13
經文:「但我們照他的應許,盼望新天新地,有義居在其中。」
粵拼:daan6 ngo5 mun4 ziu3 taa1 dik1 jing3 heoi2, paan3 mong6 san1 tin1 san1 dei6, jau5 ji6 geoi1 zoi6 kei4 zung1。
12. 約翰一書 3:2
經文:「親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明;但我們知道,主若顯現,我們必要像他、因為必得見他的真體。」
粵拼:can1 oi3 dik1 dai6 hing1 aa1, ngo5 mun4 jin6 zoi6 si6 san4 dik1 ji4 neoi5, zoeng1 loi4 jyu4 ho4, waan4 mei6 hin2 ming4; daan6 ngo5 mun4 zi1 dou3, zyu2 joek6 hin2 jin6, ngo5 mun4 bit1 jiu3 zoeng6 taa1, jan1 wai6 bit1 dak1 gin3 taa1 dik1 zan1 tai2。
13. 猶大書 1:14-15
經文:「亞當的七世孫以諾也曾預言這些人說:『看哪,主帶著他的千萬聖者降臨,要在眾人身上行審判……』」
粵拼:aa3 dong1 dik1 cat1 sai3 syun1 ji5 nok6 jaa5 cang4 jyu6 jin4 ze5 se1 jan4 syut3:『hon3 naa5, zyu2 daai3 zoek6 taa1 cin1 maan6 sing3 ze2 gong3 lam4, jiu3 zoi6 zung3 jan4 san1 soeng6 hang4 sam2 pun3……』
啟示錄中的終末景象
1. 啟示錄 1:7
經文:「看哪,他駕雲降臨!眾目要看見他,連刺他的人也要看見他;地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的。阿們!」
粵拼:hon3 naa5, taa1 gaa3 wan4 gong3 lam4! zung3 muk6 jiu3 hon3 gin3 taa1, lin4 ci3 taa1 dik1 jan4 jaa5 jiu3 hon3 gin3 taa1; dei6 soeng6 dik1 maan6 zuk6 dou1 jiu3 jan1 taa1 oi1 huk1。 ze5 waa6 si6 zan1 sat6 dik1。 aa3 mun4!
2. 啟示錄 20:11-12
經文:「我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的;從他面前天地都逃避,再無可見之處了。我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。」
粵拼:ngo5 jau6 hon3 gin3 jat1 go3 baak6 sik1 dik1 daai6 bou2 zo6 jyu5 zo6 zoi6 soeng6 min6 dik1; cung4 taa1 min6 cin4 tin1 dei6 dou1 tou4 bei6, zoi3 mou4 ho2 gin3 zi1 cyu5 liu5。 ngo5 jau6 hon3 gin3 sei2 liu5 dik1 jan4, mou4 leon6 daai6 siu2, dou1 zaam6 zoi6 bou2 zo6 cin4。 on3 gyun2 zin2 hoi1 liu5, bing6 ce2 ling6 jau5 jat1 gyun2 zin2 hoi1, zau6 si6 sang1 ming6 caak3。 sei2 liu5 dik1 jan4 dou1 ping4 zoek6 ze5 se1 on3 gyun2 so2 gei3 zoi3 dik1, ziu3 taa1 mun4 so2 hang4 dik1 sau6 sam2 pun3。
3. 啟示錄 20:14-15
經文:「死亡和陰間也被扔在火湖裡。這火湖就是第二次的死。若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。」
粵拼:sei2 mong4 wo4 jam1 gaan1 jaa5 bei6 jing4 zoi6 fo2 wu4 leoi5。 ze5 fo2 wu4 zau6 si6 dai6 ji3 ci3 dik1 sei2。 joek6 jau5 jan4 meng4 zi6 mut6 gei3 zoi6 sang1 ming6 caak3 soeng6, taa1 zau6 bei6 jing4 zoi6 fo2 wu4 leoi5。
4. 啟示錄 21:1
經文:「我又看見一個新天新地;因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。」
粵拼:ngo5 jau6 hon3 gin3 jat1 go3 san1 tin1 san1 dei6; jan1 wai6 sin1 cin4 dik1 tin1 dei6 ji5 ging1 gwo3 heoi3 liu5, hoi2 jaa5 bat1 zoi6 jau5 liu5。
5. 啟示錄 22:12
經文:「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。」
粵拼:hon3 naa5, ngo5 bit1 faai3 loi4! soeng2 fat6 zoi6 ngo5, jiu3 ziu3 gok3 jan4 so2 hang4 dik1 bou3 jing3 taa1。
總結
終末論不僅關於將來的審判,更核心的是關於盼望與更新——神最終的勝利、基督的再來、死人的復活,以及新天新地的降臨。這些經文提醒我們要以警醒、預備和盼望的心度過現今的生活。
没有评论:
发表评论